Paracelsus

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Paracelsus » Курить строго разрешается » Ипошные пословицы


Ипошные пословицы

Сообщений 211 страница 240 из 331

211

210. Mikka bozu.
букв. Бонза на три дня.
(о тех, кто не любит или не умеет доводить дело до конца)
Семь пятниц на неделе.
Непостоянный человек.

0

212

211. Mimi о ooute suzu о nusumu.
Заткнув уши, колокол красть.

0

213

212. Minamoto kiyokereba nagare kiyosh
Если чист исток, чист и поток.

0

214

213. Minasoko* no hari о sagasu.
букв. Искать иголку на дне реки.
Искать иголку в стоге сена.
* minasoko — дно (реки и т.п.).

0

215

214. Mino** kite kajiba e iku.
букв. Надев соломенный плащ, пойти на пожар.
На пожар да с соломой.
** mino - соломенный плащ (от дождя).

0

216

215. Mizu wa hoen no ki ni shitagai, hito wa zen`aku no tomo ni yoru.
букв. Вода принимает форму сосуда, в который ее налили, а человек набирается добра или зла от своих друзей.
С кем поведешься, от того и наберешься.
Скажи, кто твой друг и я скажу, кто ты.

0

217

216. Mochi*** wa mochiya.
букв. Моти покупай у мастера по приготовлению моти; за рисовыми лепешками — иди к пирожнику.
Дело мастера боится.
*** mochi - рисовая лепешка.

0

218

217. Mochimono wa nushi ni niru.
букв. Вещи похожи на своих хозяев.
По вещам узнают их хозяина.

0

219

218. Moraimono no аnа о sagasu па.
букв. Не ищи изъянов в дарёных вещах.
Дарёному коню в зубы не смотрят.

0

220

219. Mu yori и wa shojinai.
букв. Из «нет» не получится «есть».
Из ничего ничего и не выйдет.

0

221

220. Muri ga toreba dori hikkomu.
букв. Где властвует неразумие, там разум прячется.
Где сила, там уму могила.
У сильного всегда бессильный виноват.
Сильная рука - сама владыка.

0

222

221. Nagareru mizu wa kusaranai.
букв. Проточная вода не имеет дурного запаха.
Проточная вода не цветет (не портится).

0

223

222. Nai sode wa furarenu.
букв. Рукавом, которого нет, не тряхнешь.
На нет и суда нет.

0

224

223. Nakitsura ni hachi.
букв. Заплаканное лицо и пчелы жалят.
На бедного Макара все шишки падают.
Пришла беда — отворяй ворота.
Беда одна не приходит.

0

225

224. Nanakorobi yaoki.
букв. Семь раз упал, восемь раз поднялся.
Жизнь в полосочку; взлеты и падения (о превратностях судьбы).

0

226

225. Narai sei to naru.
букв. Привычка становится характером.
Привычка — вторая натура.

0

227

226. Neko ni koban*.
букв. Кошке — червонцы.
Метать бисер перед свиньями.
* koban — старинная золотая монета.

0

228

227. Nen ni wa nen* o ireyo.
букв. Будь особенно внимательным.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
*nen- внимание.

0

229

228. Nennen oite nen kashikoshi.
букв. С каждым годом становишься старше и умнее.
Чем старше, тем умнее.

0

230

229. Nemimi ni mizu.
букв. Вода в ухо спящего.
Как снег на голову.
Гром среди ясного неба.

0

231

230. Nigashita uo wa okii.
Упущенная рыба (кажется) большой.

0

232

231. Nikai kara megusuri.
букв. Пускать капли в глаза со второго этажа.
Мертвому припарки.

0

233

232. Nikko o mirazu kekko to iwazu.
Нe видя никко, не говори кэкко (прекрасно).

0

234

233. Ningen ni kawari wa nai.
Люди всюду на один лад.

0

235

234. Ninki wa ninki o yobu.
Успех рождает успех.

0

236

235. Nishi to ieba higashi to iu.
букв. Когда ему говорят «запад», он говорит «восток».
(Он всегда) противоречит.
Когда ему говорят: «стрижено», он говорит: «брито».

0

237

236. Nita mono fufu.
букв. Муж и жена похожи друг на друга.
Муж да жена — одна сатана.

0

238

237. Nita to wa oroka tsume fu#tatsu.
букв. Похожи, как два ногтя.
Похожи, как две капли воды.

0

239

238. Nito о ou mono wa itto о ezu.
За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

0

240

239. No am taka wa tsume о kakusu.
букв. Сильный сокол прячет когти.
Способный (талантливый) человек не демонстрирует своих талантов.
Глубокие воды тихо текут.
Глубокие реки текут спокойно.

0


Вы здесь » Paracelsus » Курить строго разрешается » Ипошные пословицы